В поисках текстов песен на карельском языке, мы наткнулись на уже ставшие классическими поэтические сборники, составленные А.И.Мишиным и А.Л.Волковым с иллюстрациями В.Х.Лукконена — «Omil pordahil» (1999) и «Karjalan pagin» (2003). Здесь можно найти стихи наверное всех поэтов, писавших на карельском языке. К нашему удивлению, в них не были забыты даже такие карельские поэты, которые жили или всё ещё живут в Финляндии, например, Ииво Хяркёнен, Кости Памило и Пааво Харакка. А песни, остающиеся очень популярными и сейчас, например, песни Ивана Левкина Petroskoi, Ongo kaunis Karjala, а также других авторов, которых ещё пока слышали немногие — Вейкко Пяллинен, Николай Дубалов, опубликованы здесь даже на кириллице.

Мы видели уже много примеров, когда стихи или песни, созданные уже давно, обретают вторую жизнь в среде молодёжи, когда их исполняют группы, играющие музыку в разных стилях — рок, поп, рэп. Среди примеров этого «Petroskoi» в исполнении группы «Myllärit», «Rupč» в исполнении «Anna tulla», «Kuibo elät, karjalaine?» в исполнении «IO», «Minun armas» в исполнении «SavozZ». И уже даже в этих двух поэтических сборниках предостаточно текстов для будущих песен, которые хорошо примут и молодёжь, и ветераны. А если ещё обратиться к песенным сборникам Александра Савельева «Meijän pajo», Вейкко Пяллинена «Kalevalan kehto» (1996) и Николая Дубалова «Anusrandaine» (1995), то количество песен на карельском языке станет просто огромным. И мы верим в то, что современная талантливая молодёжь, сочиняющая свои песни и музыку, не забудет и карельских классиков, в чьих текстах можно найти разные темы, и прежде всего любовь к своему родному краю и народу.

от kt_admin

Добавить комментарий