Как и обещали, к 1 февраля около источника и мини-ротонды, стоящей у устья Неглинки, появилась информационная таблика на которой написано: «Источник Цесаревича Николая Александровича / Suarinpoijan Nikolai Aleksandrovičan nouzemu». Кто именно и почему назвал источник этим именем на табличке не разъясняется. Да и сам источник никогда этого названия не имел. Но зато так называлась часовня во имя Святителя и Чудотворца Николая, которую постановили возвести «над железистым колодцем» в мае 1884 года по случаю 16-летия наследника престола — будущего российского императора Николая II. Об этих событиях рассказывалось в статье, написанной зав. архивным отделом Петрозаводской и Карельской епархии Т.Сорокиной в газете «Карелия» за 2009 год. Из неё мы узнаём, что речь идёт именно об источнике, находящемся рядом с монастырским подворьем на ул. Федосовой. И в этом случае очень странным является то, что городская администрация, сказав А, не сказала Б и не восстановила Никольскую часовню, там где она стояла, а на её месте возвела мини-ротонду, являющуюся новоделом. По какому принципу одни часовни восстанавливаются, а на месте других возводятся арт-объекты?
Странным является и то, что когда какому-то объекту присваивается имя человека, то оно связывается именно с этим человеком, а не с его статусом на отдельном отрезке жизни. Если часовня посвящена Николаю Александровичу Романову, который в 1884 году был только лишь наследником престола, то с 1894 года он стал российским Императором, а значит и часовня посвящена всё тому же человеку, но уже Императору Николаю II. Впрочем, часовни уже нет, а присваивать имя источнику — прерогатива городской администрации. Что было написано в этом указе, мы не знаем. Вполне возможно, что источник назвали именем другого цесаревича Николая Александровича — сына Александра II, посетившего Петрозаводск 15 июня 1863 года, умершего в 1865 году. И тогда наименование источника становится понятным. Но кто, когда и по какой причине принял это решение, не сообщается. Надеемся всё-таки, что хоть кто-то из специалистов проявит уважение к жителям города и разъяснит, кому именно и почему посвящён этот источник.
Нас радует то, что карельский язык расширяет сферу своего применения и теперь присутствует рядом с Онежской набережной. Ведь и сама информационная табличка, и дорожные указатели, установленные рядом, являются двуязычными, написанными на русском языке и на ливвиковском наречии карельского языка. Правда непонятно, почему именно выбрано ливвиковское наречие, на котором говорили в Олонце и в сёлах, расположенных ближе к нему, а не людиковское, на котором говорили как жители сёл, расположенных вокруг Петрозаводска, так и его самые первые жители и строители Петровского завода. В любом случае, появление новой информационной таблички у источника — шаг по пути уважения нашей культуры, истории и памяти известных людей.
Кстати, и ценный облицовочный камень легко нашёлся для того, чтобы «заковать» в нём сам источник и его окружение. А вот на постамент памятника Перхину его пожалели. Теперь контраст того, что обещали, с тем, что сделали, стал ещё более заметным. И туристам будет всё труднее объяснить, почему вдруг под памятником великому ювелиру кто-то установил очень дешёвый материал.