С 23 по 26 октября в Выставочном центре Хельсинки проходит традиционная ежегодная книжная ярмарка. На ней представлено множество книжных издательств из разных городов Финляндии. В программе ярмарки не только презентация новой литературы, но и разнообразные доклады, знакомящие посетителей со всем, что касается мира литературы. Очень большой стенд занимает «Финское литературное общество», чьё издательство выпускало книги ещё в XIX веке, среди которых была и Калевала, и книги первых финских писателей. По традиции здесь и сейчас есть много книг, посвящённых исследователям карельских рун, культуры, традиций и языка. Например, книги известного исследователя и фотографа Самули Паулахарью, книга «Vanhat merkkipäivät» Йоуко Хаутала о старинных праздниках финского и карельского народов, книга Ирмы Сулкунен «Элиас Лённрот и его длинная тень» о противоречивом образе знаменитого автора Калевалы. Символично, что гору книжных новинок издательства украшала композиция, которую можно назвать «Лисьи огни» («Revontulet»), что является поэтическим названием Северного сияния на финском и карельском языках.


Значительным событием ярмарки стало появление стенда «Karjalan Sivistysseura» — Карельского просветительского общества, которое участвует в издании книг, в том числе и на карельском языке — как переводных с других языков, так и оригинальных книг авторов, пишущих по-карельски. Кроме книг здесь можно было увидеть и красивые почтовые карточки с текстами по-карельски, настольные игры для развития словарного запаса на нескольких наречиях карельского языка, а также ароматный и очень вкусный карельский чай. Посетители ярмарки подходили к карельскому стенду постоянно, задавая вопросы и с удивлением узнавая детали о карельском языке и истории Карельского просветительского общества. А книг по истории Карелии здесь было предостаточно. Например, известная книга «Король Карелии» Ника Байрона, переведённая на финский язык, книга Пекки Ваара «Красная Ухта», книга Ирины Такала «Taistelua ja kuolmaa» о судьбе финнов в Советской Карелии в 1920-х — 1930-х годах, книга Йоонаса Ахола «Советско-калевальская поэзия» о традиции и пропаганде, которая смешалась в так называемых «новинах». Мы уверены, что посетив этот стенд, у многих людей возникнет желание поближе познакомиться с карельским языком и с историей и традициями карельского народа. Этому помогала и информация о территориях проживания карелов, которую можно было увидеть на картах, которые висели на стенде «Karjalan Sivistysseura». И конечно же, общение людей, заинтересованных карельской литературой, обязательно приведёт к новым идеям и проектам на благо карельского языка.

А ярмарка продолжается, привлекая к себе всё новых посетителей. И мы очень надеемся, что на следующий год она порадует нас множеством новых книг, в том числе и на карельском языке.

от kt_admin